Marie van de Middelhaai geeft ruim 20 jaar rondleidingen in en rond haar boerderij uit 1650, die anno 1750 een stenen voorgevel met schuiframen kreeg en anno 1890 werd voorzien van een herd (historische huiskamer), een geut (historische keuken) met pomp en kelder, een plee met poepdoos enz. en sindsdien nauwelijks is veranderd. Marie leeft ouderwets: zij slaapt in de bedstee, breit haar eigen sokken en borstrokken, spreekt ‘t Vlijmens dialect, heeft een kabinet vol Vlijmense mutsen en eet ouderwetse (vergeten) groenten uit haar moeshof. De boerderijbiotoop (de omgeving van de boerderij) is nog ouderwets groen. Gemeente Heusden heeft, tot grote verbijstering van Marie, 2 nieuwbouwhuizen gepland vol in het zicht vanuit de historische huiskamer(ramen), waardoor de 19de-eeuwse boerensfeer van Marie haar levend museum voorgoed verloren zal gaan. Marie beschrijft wekelijks haar dagelijkse leven in de nu nog ouderwetse groene boerderijbiotoop. Óóns Marie schrééf in de afgelópen 21 jaoren bè mekare 112 liekes óver ’t aauwverwetse alledaogse eenvoudige tevrejen boerelèèven. Marie pebeert van ieder lieke ’n kort filmke te maoken mi grúún beelden van ’t bóéderijke, van binnen en van búíten, zólang dè nog kan. Ès er die medèèrn húís komen te staon, die-j-’t ùìtzicht van ’t bóéderijke *verinneweren, dan is ’t te laot en is ’t aauwverwetse, sund zat, vórt vèùrgóéd vèùrbij, krek ès nou bij kesteeltje Stéénenburg in Kúíjk. Wilde de aauwverwetse filmkes gèère (vèùr de Hàòrstéég: gaare) zíén, dan kande die op Facebook vèènden gewóón onder de naom Marie van de Middelhaai. Déés wèèk prizzeteer ik hier vèùr jullie de tekst van m’n lieke: De mol .

‘t Is nog krekke-n-april, grasmàònd. Óóns geminte is vleei wèèk al wizzen maaien. Vruuger zaagde dan maanskèèrels mi-j-’n *zaasie en hèùrde zun schôn zaacht gelúíd van schèèrp (vèùr de Hàòrstéég: scharp) staol dè dèùr ‘t gras hénen snijdt en tussendeur ’t schèèrpen (vèùr de Hàòrstéég: scharpen) van de zaasie mi de *mèèl of mi-j-’t *haoren. Ik haauw van die aauwverwetse geluij. Mer dè is er tégesworeg, sund zat, nie mir bij. In óóns medèèrn màòtschappij moet alles mi ‘nen hóòp lèèven, lèèken ’t wel: mi gehoem en geronk, gehor en gebonk, man, man. Ikke kèèken wè-t-er gàònde waar, war. Waren ze de kaanten àòn ’t maaien mi zun rakketakmesíén. Mer ’t laag hier tussen dè gras himmel vol mi molshóòpen. Nou méénsen, ’t zaand van die molshóòpen dè vlóóg er om ‘ew óòr: ‘nen hóòp stof. Man, man! Dè kredde d’r van, van molshóòpen maaien. ‘ne Zaandstörm in de Sahara is er niks bij.

De mol

De mol, de mol, de mol, de mol

De mol graoft altij mer deur

Hij graoft en hij graoft

Hij graoft en hij graoft

’t Is er éène sleur

De mol màòkt hóòp nàò hóòp

Wel taggeteg hóòpen op ’n rij

Langs de straot en m’n paoike

M’ne wal en m’n waaike

Op d’n dam, in d’n hof

Hij màòkt ’t te grof

Ik wor daorvan niks nie blij

De mol, de mol, de mol

De mol graoft altij mer deur

Hij graoft en hij graoft

Hij graoft en hij graoft

Hil m’ne moeshof deur

De mol màòkt er unne gang

van aacht kilométer lang

Daor strúínt en daor snaait ie

Daor grept en daor graait ie

Daor vangt en daor frit ie

En daor dan it ie

z’n bùìkske himmel vol

De mol, de mol, de mol

De mol frit altij mer deur

Hij frit en hij frit

Hij frit en hij frit

Al m’n knöllekes deur

De mol wónt onder de grond

Daor hi-t-ie z’n èègen hol

Daor lééft en daor slàòpt ie

Daor wónt en daor wàòkt ie

Daor vèècht en daor vrijt ie

En daor dan krijt ie

‘ne nest àòn jong himmel vol

De mol, de mol, de mol

De mol vrijt altij mer deur

Hij vrijt en hij vrijt

Hij vrijt en hij vrijt

En jong kómen al mer deur

Dus hè’k ’n fles nirgezet

’n Fles zonder bójjem in z’n hol

’t Gàò tochten, ’t gàò súízen

’t Gàò túúten en rúízen

’t Gàò jaanken en maauwen

’t Gàò flúíten en graauwen

Dè haauwt dieje mol nóòt nie vol!

Mer de mol, de mol, de mol

De mol die doe-g-’t gin zier

Hij graoft en hij graoft

Hij graoft en hij graoft

Hij graoft mi-j-’n man of vier!

De mol krèègt nou nog éèn kaans

om ùìt z’n èègen weg te gaon

Te vluchten, verkassen

Verhúízen, opkrassen

Te móéven, aftaaien

of d’r ùìt te naaien

mer dan is ’t echt gedaon

Mer de mol, de mol, de mol

De mol blèèft altij mer hier

Hij blèèft en hij blèèft

Hij blèèft en hij blèèft

Hij blèèft er mi véúl plezier

Nou hè’k ’n klim àòngeschaft

Zun hille schèèrpe klim

Mi taanden en klaauwen

om nie van te haauwen

want ’t is hillemaol

van èèzer en staol

Ochèèrm dieje mol

Mer de mol, de mol, de mol

De mol graoft mi hil z’ne nest

Hij graoft en hij graoft

Hij graoft en hij graoft

Ze graoven vórt mi z’n zes!

Ik zet m’n klim in ’ne gang

en waacht dan ’n uur of vier lang

Dan vréés en dan waacht ik

Dan hóòp en dan smaacht ik

Dan kèèk en dan bliek ik

Dan gruw en dan zie ik

’t *lèèk van de mol

De mol, de mol, de mol

De mol is nou morsdóòd

Hij is er gewist

Tèèd vèùr ’n fist

Mer al z’n jong zen nou gróòt!

Woorden ùìt m’n woordeboek:

zaasie = zeis

méél = strijkstok

haoren = haren, scherpen van zeis met behulp van een speciale hamer en aambeeldje (haargetouw)

lèek = lijk

Houdoe, war! Marie.

Reageren? Nassau Dwarsstraat 5, 5251 KJ Vlijmen, 073-5118524, middelhaai@live.nl www.marievandemiddelhaai.nl

Marie van de Middelhaai.

Marie van de Middelhaai.