Buurthuis ’t Schooltje was woensdag 26 november afgeladen vol met Waspikkers. Allemaal waren ze erg benieuwd naar ‘Algemeen Beschaofd Waspiks’, het dialectboekje wat mede dankzij de Burgerbegroting van de gemeente Waalwijk uitgebracht kon worden. Het is een vervolg op ‘Waspikse Praot’ uit 2007 en geeft de lezer een leerzaam, interessant, maar vooral leuk inkijkje in het Waspikse dialect.
Door Marcel Donks
'In 2007 heeft een groep dialectliefhebbers uit Waspik het boek ‘Waspikse Praot’ uitgebracht. Daarin staan Waspikse verhalen, gedichten, liedjes, gezegdes én veel woorden. Intussen zijn we achttien jaar verder, een hele generatie, en is er veel veranderd. De belangstelling voor het Waspiks dialect groeit opnieuw, maar de juiste spelling en grammatica vormen voor velen een uitdaging.'
‘Algemeen Beschaofd Waspiks’ is het resultaat van de Burgerbegroting die de gemeente Waalwijk onlangs hield.
Met dit verhaaltje op de achterkant van het opvallend blauwe boekje vallen de initiatiefnemers meteen met de deur in huis. Want die prachtige uitgave uit 2007 staat in veel Waspikse huizen in de boekenkast, maar er wordt niet veel meer mee gedaan. Tijd voor een opfris dus. Om het plan concreet te maken, werd het idee aangeboden bij de Burgerbegroting van de gemeente Waalwijk. Wethouder Sheila Schuijffel sprak woensdagavond voorafgaand aan de officiële presentatie van het boekje haar bewondering uit over het plan. Het kon gemeentebreed rekenen op de meeste stemmen waardoor er een budget van vijfduizend euro vrijgemaakt kon worden. “We hebben het pas over een maand of drie geleden, dus er is door de initiatiefnemers keihard gewerkt om het boekje al zo snel klaar te hebben. Daar mogen ze hier in Waspik trots op zijn.”
Regels van het Waspikse dialect
Initiatiefnemers van ‘Algemeen Beschaofd Waspiks’ zijn Waspikkers Jan Boons, Jos Smits, Doreth Berendse, Niels van Strien en Drunenaar Yoïn van Spijk die namens Stichting ‘Langstraats in woord en beeld’ de groep voorzag van taalkundig advies. Laatstgenoemde had tijdens de presentatie een grote rol door in ‘Jip-en-Janneketaal’ de grammaticale regels achter het Waspiks dialect uit te leggen. Het Waspikse publiek hing aan zijn lippen.
‘Algemeen Beschaofd Waspiks’ legt helder de regels van het Waspikse dialect uit en bevat bovendien meer dan duizend woorden met hun betekenis. Voor iedereen die verhalen, gedichten of liedjes in het Waspiks wil schrijven, is het boekje een onmisbare gids vol taalplezier en lokale trots. Mensen die jaarlijks een bijdrage leveren aan de lokale carnavalskrant kunnen meteen met het boekje aan de slag.
Wethouder Sheila Schuijffel had de eer om de eerste boekjes te presenteren in een afgeladen buurthuis ’t Schooltje.
Met een leuk programma vol liedjes (koor The Future), verhalen (het Waspikse boerke) en gedichten (Vincent van den Hoven) werden woensdag de eerste drie boekjes uitgereikt. Voorzitters Theo van den Burg en Ton Pijnenburg van respectievelijk heemkundekring Op ’t Goede Spoor en Stichting Jeugdcarnaval Waspik waren de eerste twee gelukkigen; zij mogen de boekjes gratis verstrekken onder hun leden en onder de Vrienden van het Waspikse carnaval. Het derde boekje werd door Jan Boons uitgereikt aan Hennie, de partner van Jos Smits die de kroon op zijn werk helaas zelf niet mee mocht maken; het boek werd aan hem opgedragen. Daarmee heeft ‘Algemeen Beschaofd Waspiks’ een opvallende parallel met ‘Waspikse Praot’; toen overleed Theo Zijlmans gedurende het project.
En zo is behoud van het Waspikse dialect weer een klein stapje dichterbij. Want in de tijd dat kersverse Waspikkertjes veelal in het A.B.N. worden opgevoed, is behoud van dat stukje culturele erfgoed van levensbelang. Het is een deel dat de identiteit van Waspik mede bepaalt en dat niet ten prooi mag vallen aan de globalisering, toch? “Daor moete we pront op zen!”
